В 1970-х годах жизнь на Украине в социальном отношении была намного ужасней, чем в центральной России: гебистский садизм был изощренней. Тем не менее, когда слово Украина употребляли с предлогом НА, я немного завидовал украинцам. Это как в известной прибаутке «Не едим – хоть поглядим!». И действительно, в духе русского языка русские жили В: в России, в зоне, в тюрьме... а украинцы – НА: на Украине, на воле, на свободе...
И вот после самоопределения украинские националисты потребовали от всего мира говорить В Украине. Я не говорю о том, что это и чисто лингвистически звучит уродливо. Мне жаль, что украинцы похоронили сказку – теперь они стали как все: В! В официальных текстах я, конечно, подчиняюсь: В так В. Но если я к этому В не привык за двадцать лет, то, видимо, не привыкну никогда. Заменой предлога жизнь, конечно, не меняется, но эта замена меняет ИДЕАЛ. Сравните: жить НА Кубе и жить В Кубе. Нет, по мне лучше жить ВНЕ - на свету, чем В - в полной темноте. Ну а вы как хотите...