Не, мне ее творчество не близко. Но сам факт посвящения - шибает.
Содержание и форма- взаимосвязаны.
Мне понравилось!
Дискуссионный клуб ЭМ |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Дискуссионный клуб ЭМ » Свободный » Сказочные ассоциации форума.
Не, мне ее творчество не близко. Но сам факт посвящения - шибает.
Содержание и форма- взаимосвязаны.
Мне понравилось!
Содержание и форма- взаимосвязаны.
Мне понравилось!
ты к Лизочке всегда как то по особому?
Отредактировано Tartila (25-09-2013 03:43:06)
Содержание и форма- взаимосвязаны.
Мне понравилось!
Ты очень глубокомысленно подходишь. Я так не могу.
ты к Лизочке всегда как то по особому?
Если мы с челом переписываемся, игнора нет, почему бы и...
Ранее мы с ней дружили против Резонёра на Романтиках.
Ранее мы с ней дружили против Резонёра на Романтиках.
опять раньше ...
не че на нее засматриваться, не оправдывайся ...
Арин, это книги для тинейджеров.
Здесь их есть?
#p298986,ARINA написал(а):Вы бы еще от клуба винкс тащились, там еще неврубенней, чё уж там мелочиться.
Ну если ни разу там не смешно не интересно то при чем превосходство? Эта штука создана для общеглобального отупенения подростков, при чем там вы с Космо, никак не пойму.Ты неправа. Никакого отупения, наоборот - поставлены все вопросы, животрепещущие для юного человека.
Поставлены ярко, интересно, адекватно и в позитивно-социальном ключе.
Вот в том то и дело, что вопросы там не поставлены, а сплошные ответы, то есть оно никого не воспитывает, а пичкает информационной жвачкой.
Воспринимать это в качестве педагогического пособия все равно что изучать коллективизацию по сказке "Репка".
САЛИМА написал(а):Арин, это книги для тинейджеров.
Здесь их есть?
В комплекте со здесь. А кроме того книга интересна для педагогов и психологов.
Вот в том то и дело, что вопросы там не поставлены, а сплошные ответы, то есть оно никого не воспитывает, а пичкает информационной жвачкой.
Воспринимать это в качестве педагогического пособия все равно что изучать коллективизацию по сказке "Репка".
Ну, не читала, однозначно
Про фильм забудь - необсуждаемо.
Ну, не читала, однозначно
![]()
Про фильм забудь - необсуждаемо.
Я пытаюсь из последних сил ради вас, не могу. Вы наверное с чем нибудь это читаете, то есть обкуриться или еще чего обнюхаться, то мошт смешно? А так печально просто, как над чужой болезнью потешаться.
Давай сюда особоуважаемый кусочек в хорошем переводе, вместе попробуем.
Давай сюда особоуважаемый кусочек в хорошем переводе, вместе попробуем.
Хорошего перевода на русский нет. Кусочек ничего не даст - это погружение в созданную автором реальность, путешествие, детектив, преодоление препятствий, неоднозначные решения и неоднозначные позиции персонажей, сомнения, процесс выбора, ошибки, их преодоление, риск, часто смертельный, способы спасения, награда.
И только, когда получена награда, становится ясно, что к чему.
В следующей книге новые проблемы, сомнения, решения, итоги. Но на более взрослом уровне - сообразно изменению возраста героев. И сделано очень грамотно с точки зрения возрасной психологии.
Автор - филолог, школьный учитель.
Особо - фантазия, с которой все придумано - завораживает всех, кто любит сказки.
Сейчас на английском в словарь беру слова часто просто за красоту, а не для пользы. Просто видишь этот волшебный мир.
И она умеет вызвать живое эмоциональное отношение к своим героям, просто начинаешь их любить.
Да, и юмор.
Арин, ну отвлекись малость от сурьезных рассуждений..
— Можно подумать, людям больше посплетничать не о чем, — сказала в один из вечеров Джинни, сидевшая на полу общей гостиной, прислонясь спиной к ногам Гарри и просматривая номер «Ежедневного пророка». — Три нападения дементоров за неделю, а у Ромильды Вейн только один вопрос ко мне и нашелся: правда ли, что у тебя на груди наколот гиппогриф?
Рон с Гермионой покатились со смеху. Гарри в их сторону даже не взглянул.
— И что ты ей ответила?
— Что у тебя там Венгерская хвосторога изображена, — ответила Джинни, неторопливо переворачивая газетную страницу. — Пусть считает, что ты настоящий мачо.
— Ну спасибо, — ухмыльнулся Гарри. — А Рона ты чем наградила?
— Карликовым пушистиком. Правда, я отказалась сказать, на каком месте он его наколол.
Рон недовольно нахмурился, Гермиона прыснула.
— Вы, знаете ли, не зарывайтесь, — сказал Рон, грозя Гарри и Джинни пальцем. — Если я вам чего разрешил, так я и передумать могу…
— Разрешил? — насмешливо переспросила Джинни. — С каких это пор мне требуются твои разрешения? И кстати, ты же сам говорил, что уж лучше Гарри, чем Майкл или Дин.
— Ну говорил, — нехотя согласился Рон. — Так это пока вы не начали целоваться да обниматься у всех на виду…
— Вот ведь ханжа паршивый! Вы-то с Лавандой не липли, что ли, друг к другу по всему замку, как пара угрей? — поинтересовалась Джинни.
Арин, ну отвлекись малость от сурьезных рассуждений..
Арина - Чума!
Патамушта она вроде есть, - но, - ее вроде как и нет!( и эта; кажный божий день! - Причем , никто не понимает, шо происходит.!)
Ничего личного ассоциация.
Арин, ну отвлекись малость от сурьезных рассуждений..
— Можно подумать, людям больше посплетничать не о чем, — сказала в один из вечеров Джинни, сидевшая на полу общей гостиной, прислонясь спиной к ногам Гарри и просматривая номер «Ежедневного пророка». — Три нападения дементоров за неделю, а у Ромильды Вейн только один вопрос ко мне и нашелся: правда ли, что у тебя на груди наколот гиппогриф?
Рон с Гермионой покатились со смеху. Гарри в их сторону даже не взглянул.
— И что ты ей ответила?
— Что у тебя там Венгерская хвосторога изображена, — ответила Джинни, неторопливо переворачивая газетную страницу. — Пусть считает, что ты настоящий мачо.
— Ну спасибо, — ухмыльнулся Гарри. — А Рона ты чем наградила?
— Карликовым пушистиком. Правда, я отказалась сказать, на каком месте он его наколол.
Рон недовольно нахмурился, Гермиона прыснула.
— Вы, знаете ли, не зарывайтесь, — сказал Рон, грозя Гарри и Джинни пальцем. — Если я вам чего разрешил, так я и передумать могу…
— Разрешил? — насмешливо переспросила Джинни. — С каких это пор мне требуются твои разрешения? И кстати, ты же сам говорил, что уж лучше Гарри, чем Майкл или Дин.
— Ну говорил, — нехотя согласился Рон. — Так это пока вы не начали целоваться да обниматься у всех на виду…
— Вот ведь ханжа паршивый! Вы-то с Лавандой не липли, что ли, друг к другу по всему замку, как пара угрей? — поинтересовалась Джинни.
Вот это что ли кому то смешно или хотя бы напоминает юмор???
Хотела на английском яркие кусочки процитировать - не копируется с того сайта, где читаю.
#p299619,Космополит написал(а):Арин, ну отвлекись малость от сурьезных рассуждений..
Арина - Чума!
Патамушта она вроде есть, - но, - ее вроде как и нет!( и эта; кажный божий день! - Причем , никто не понимает, шо происходит.!)
Ничего личного ассоциация.
То Чума, то Горгона...ты уж определись)
Хотела на английском яркие кусочки процитировать - не копируется с того сайта, где читаю.
Я на английском только через промт, можешь на немецком попробовать)
#p299606,ARINA написал(а):Давай сюда особоуважаемый кусочек в хорошем переводе, вместе попробуем.
Хорошего перевода на русский нет. Кусочек ничего не даст - это погружение в созданную автором реальность, путешествие, детектив, преодоление препятствий, неоднозначные решения и неоднозначные позиции персонажей, сомнения, процесс выбора, ошибки, их преодоление, риск, часто смертельный, способы спасения, награда.
И только, когда получена награда, становится ясно, что к чему.
В следующей книге новые проблемы, сомнения, решения, итоги. Но на более взрослом уровне - сообразно изменению возраста героев. И сделано очень грамотно с точки зрения возрасной психологии.
Автор - филолог, школьный учитель.Особо - фантазия, с которой все придумано - завораживает всех, кто любит сказки.
Сейчас на английском в словарь беру слова часто просто за красоту, а не для пользы. Просто видишь этот волшебный мир.
И она умеет вызвать живое эмоциональное отношение к своим героям, просто начинаешь их любить.
Да, и юмор.
Не, Салима, просто ты заболела, как то получилось тебе зафанатеть)
Вот это что ли кому то смешно или хотя бы напоминает юмор???
Надо читать книги. Постороннему наблюдателю вообще непонятно кто и о чем разговаривает.
А этих людей читатель знает с первых шагов в науке волшебства, с их сбитыми коленками, детским горем, любовью, острым чувством справедливости и доброжелательностью к незаурядности.
Пожалуй, главная тема книг - поддержка незаурядности личности.
И очень доходчиво преподносится ребенку. И увлекательно.
Отредактировано САЛИМА (25-09-2013 17:24:59)
Я на английском только через промт, можешь на немецком попробовать)
Но родной язык английский. На немецком стоит читать толко по надежной рекомендации.
Не, Салима, просто ты заболела, как то получилось тебе зафанатеть)
Я совершенно четко представляю себе причину своего восхищения этим автором.
Хотела на английском яркие кусочки процитировать - не копируется с того сайта, где читаю.
Никогда не прочитать Книгу на языке автора, все п...ц мне...
#p299627,ARINA написал(а):Вот это что ли кому то смешно или хотя бы напоминает юмор???
Надо читать книги. Постороннему наблюдателю вообще непонятно кто и о чем разговаривает.
А этих людей читатель знает с первых шагов в науке волшебства, с их сбитыми коленками, детским горем, любовью, острым чувством справедливости и доброжелательностью к незаурядности.Пожалуй, главная тема книг - поддержка незаурядности личности.
И очень доходчиво преподносится ребенку. И увлекательно.
В свою незаурядность дети охотно верят на раз, ее не нужно внедрять. Трудней приучать их к систематической работе над собой. Воля, вот это проблема.
#p299631,ARINA написал(а):Я на английском только через промт, можешь на немецком попробовать)
Но родной язык английский. На немецком стоит читать толко по надежной рекомендации.
#p299633,ARINA написал(а):Не, Салима, просто ты заболела, как то получилось тебе зафанатеть)
Я совершенно четко представляю себе причину своего восхищения этим автором.
Да я пошутила на счет немецкого.
Мне очень хотелось бы вас с Космо понять, вот и возвращаюсь к теме.
Какая книга самая первая?
Никогда не прочитать Книгу на языке автора, все п...ц мне...
Да, не только там ценен язык. Хотя, хотелось бы...
Думаешь я нормально читаю? Язык фактически не знаю, нюансы... но описания ярче рисуются в воображении, чем при прочтении на русском. Почему-то
Отредактировано САЛИМА (25-09-2013 17:34:53)
Да я пошутила на счет немецкого.
Мне очень хотелось бы вас с Космо понять, вот и возвращаюсь к теме.
Какая книга самая первая?
Философский камень.
#p299637,ARINA написал(а):Никогда не прочитать Книгу на языке автора, все п...ц мне...
Да, не только там ценен язык. Хотя, хотелось бы...
Думаешь я нормально читаю? Язык фактически не знаю, нюансы... но описания ярче рисуются в воображении, чем при прочтении на русском. Почему-то
Даяж опять же пошутила, типа раз такую книгу не прочест, то жизнь не удалась)))
Ты вроде раньше чувствовала ньюансы и тона в общении.
Впрочем, если я тебя сильно достала, прости, больше не буду про Книгу.
В свою незаурядность дети охотно верят на раз, ее не нужно внедрять. Трудней приучать их к систематической работе над собой. Воля, вот это проблема.
Это ты тоже пошутила?
Воля, вот это проблема.
Проблема, когда нет Воли!. ( Не путатать с вольностью!)
#p299642,ARINA написал(а):Да я пошутила на счет немецкого.
Мне очень хотелось бы вас с Космо понять, вот и возвращаюсь к теме.
Какая книга самая первая?Философский камень.
Попробую с самого начала.
#p299641,ARINA написал(а):Воля, вот это проблема.
Проблема, когда нет Воли!. ( Не путатать с вольностью!)
Дадада, я именно это и хотела сказать.
Вы здесь » Дискуссионный клуб ЭМ » Свободный » Сказочные ассоциации форума.